lunes, 31 de marzo de 2014

Cartas desde la trinchera


Aquí tenemos un enlace excepcional de la BBC para trabajar las cartas desde la trinchera. Pero, primero que nada leamos aquí en el blog las cartas recopiladas, reflexionemos sobre ellas y  sintamos lo que  para todos aquellos millones de soldados (ingleses, franceses, alemanes, rusos..)  pudo ser esa terrible, en muchos casos mortal, experiencia.
Apoyándonos en todas estas cartas debemos escoger un papel (observer, soldier, lover, sister, mother..) y escribir una carta destinada a alguien real. Puede ser redactada en Inglés o francés, escojan un papel adecuado, envejézcanlo.. hagan que parezca lo mas real posible..

..Quizá ponernos en la piel de aquellas personas no ayude a comprender el sinsentido de las guerras, y a luchar por un mundo en paz..

Todas ellas serán puntuadas para el próximo trimestre, y las mas bellas cartas serán expuestas en el Hall del Instituto. A por ello!

BBC Schools online World War

About the letters during the War

Twelve and a half million letters were sent to the the Western Front every week. In 1914 the Postal Section of the Royal Engineers had a staff of 250 men. By 1918 the Army Postal Service employed 4,000 soldiers. Letters only took two or three days to arrive from Britain. Even soldiers in the front line trenches received daily deliveries of letters.
Soldiers were also encouraged to write letters to friends and family in Britain. Most men decided it would be better to conceal the horrors of the trench warfare. As a result of the Defence of the Realm Act that was passed in 1914, all letters that the men wrote should have been read and censored by junior officers.


Some officers could not bring themselves to read their men's letters and these arrived in Britain unaltered. For example, Lieutenant John Reith later admitted in his autobiography, Wearing Spurs (1966): "I did my best to take an interest in the members of my platoon personally. In manual exercises and in extended order drill in a field I could take none; and they knew it. I was supposed to censor their letters home, but I informed them that they were on their honour not to say things they should not say, and I handed over the censor's stamp to the sergeant."
 http://www.spartacus.schoolnet.co.uk/FWWletters.htm



CARTA DESDE EL FRENTE DE UN SOLDADO INGLÉS

Desde Francia, 2 de febrero de 1918
Cariño mio,
   Ahora, si no hay problemas, vas a saber todo acerca de lo que ocurre aquí. Sé que te llevarás una gran sorpresa cuando te llegue esta carta… ¡Si alguna autoridad la ve! (…)
     Quizá te gustara saber como está el ánimo de los hombres aquí. Bien la verdad es que (y como te dije antes, me fusilarán si alguien de importancia pilla esta misiva) todo el mundo está totalmente harto y a ninguno le queda nada de lo que se conoce como patriotismo. A nadie le importa un rábano si Alemania tiene Alsacia, Bélgica o Francia. Lo único que quiere todo el mundo es acabar con esto de una vez e irse a casa. Esta es honestamente la verdad, y cualquiera que haya estado en los últimos meses te dirá lo mismo.
    De hecho, y esto no es una exageración, la mayor esperanza de la gran mayoría de los hombres es que los disturbios y las protestas en casa obliguen al gobierno a acabar como sea. Ahora ya sabes el estado real de la situación.
    Yo también puedo añadir que he perdido prácticamente todo el patriotismo que me quedaba, solo me queda el pensar en todos los que estáis allí, todos a los que amo y que confian en mí para que contribuya al esfuerzo necesario para vuestra seguridad y libertad. Esto es lo único que mantiene y me da fuerzas para aguantarlo. En cuanto a la religión, que Dios me perdone, no es algo que ocupe ni uno entre un millón de todos los pensamientos que ocupan las mentes de los hombres aquí.
   Dios te bendiga cariño y a todos los que amo y me aman, porque sin su amor y confianza, desfallecería y fracasaría. Pero no te preocupes corazón mio porque continuaré hasta el final, sea bueno o malo ( …)
Laurie

Relexiona sobre ella.. si no se te ocurre cómo, plantéate las siguientes cuestiones:

1.    ¿Qué opinión tiene el soldado sobre el gobierno, la religión, el patriotismo y la política internacional?
2.     ¿Qué le ocurriría si la carta es interceptada? ¿Por qué piensas que en una guerra se toman ese tipo de medidas?
3.     ¿Encuentra alguna razón el soldado para continuar en el frente? ¿Cuál es su mayor esperanza? ¿Hubo algún país donde se produjera durante la guerra lo que este soldado inglés deseaba?
4.   ¿Piensas que esta carta muestra la opinión generalizada de los soldados en el frente? ¿Cuál fue la principal razón por la que millones de hombres fueron a luchar durante la guerra? ¿Patriotismo, coerción, miedo a las consecuencias de la deserción…? 
5.  ¿Crees que la situación  y el estado de ánimo que describe el autor puede ser extrapolado a culaquier conflicto en la actualidad?



Última carta desde las trincheras


 Última carta de un soldado a su familia, muerto en Berry-au-Bac (Francia) durante la Primera Guerra Mundial:

"Querida mamá
          Si esta carta te llega, es que habré muerto en el transcurso de la ofensiva que se prepara para estos días. Moriré cumpliendo mi deber, el deber que tú me has enseñado desde que era niño. Esto es entonces el adiós final que te doy a ti y a mis hermanas.
            Estoy en la región de Berry-au-Bac, mi compañía ha acampado en Blanc-Bois, cerca del pueblo de Bouffignereux. El ataque está previsto para el día 14 y debemos tomar posiciones el día 12. Desde hace dos días, el fuego de la artillería ha comenzado y el cañón retumba sin interrupción. Mientras te escribo la salida de las grandes piezas de artillería que están en el bosque y también los estadillos de los obuses de los boches que caen tan cerca, hacen temblar mi refugio tan profundamente enterrado.

            Tengo que irme con la infantería, atacaremos la granja de Choléra, al noroeste de Berry-au-Bac.
            Tengo, mi querida mamá, que buscar una existencia honorable y útil; la vida me complacía y la habría vivido gustoso. El destino no lo ha querido así, resignémonos; ¡así de poco vale para el mundo una vida humana!
            Al menos, quisiera que mi muerte sea útil, y lo será, si contribuye a la victoria final y si de esta victoria se consigue lo que yo espero que se consiga.
            Quisiera que la victoria de los aliados libre para siempre a la humanidad de la plaga de la guerra. La guerra es una cosa monstruosa, ¿es necesario que los hombres padezcan de la locura colectiva para masacrarse como lo son ahora? La guerra es una bestia cuando encuentra la suma del trabajo, de los esfuerzos y de la inteligencia que representan un hombre a merced de un trozo de metralla. La guerra es fea, lo es profundamente por todo; solamente los poetas, los historiadores y los periodistas encuentran algo bello en la guerra, y, desgraciadamente, ellos son los que forman esa opinión.
            Si todos los pueblos de la tierra, en fin alumbrados por la mortandad actual, llegan a entenderse, a formar la Sociedad de Naciones que preconiza el presidente Wilson, una especie de internacional basada en el derecho y la libertad de cada uno, la guerra entonces que ahora hacemos habrá sido útil, las víctimas habrán caído por el bienestar común, esto es de todo corazón por lo que yo bien habré dado mi vida.
            Si al contrario, las rivalidades de las naciones deben sobrevivir a la guerra, dejando paso así a otras guerras, entonces el conflicto actual habrá sido nefasto, incluso si vencemos. La humanidad habrá dado un salto atrás, y lo será para su desesperación.
Tranchée française de la côte 304, Verdun, 1916

            Pero quiero creer, creo ardientemente, que esta mi primera hipótesis se cumplirá, y que sobre las ruinas de la última ciudadela de la autocracia y del militarismo, nacerán la libertad y la felicidad universales...
            Querida mamá, te amo con toda mi alma y los recuerdos familiares son los únicos que cuentan para mí. A ti papá, y a vosotras queridas hermanas, os veo en todas las etapas de mi vida, y es para todos vosotros hacia los que irán mis últimos pensamientos. Mamá, ya sé que me amas como yo te amo y que mi muerte será un golpe terrible para ti, pero es necesario que te sobrepongas, te lo pido, es mi último ruego.
            Mis tres hermanas te necesitan, sobretodo a Mitou que es tan pequeña, y aún más a Aline. Mamá es necesario que vivas por ellas, es el deber que papá te ha otorgado al dejarnos, es lo que por mí te pido que cumplas.
            Y a vosotras mis queridas hermanas, Rose, Aline, Mitou, es necesario que vosotras también cumpláis como mujeres. Casaros si podéis, y sed felices con quién hayáis escogido. Tened hijos, será necesario para Francia y para el mundo después de la guerra, y tenedlos sanos y robustos en lo físico y en lo moral. Si no os casáis haced tanto bien a vuestro alrededor como podáis. El papel de la mujer en la vida pública va a tomar una importancia cada vez mayor.
            Relevadme, servid con ardor los ideales a los que yo habría servido si hubiera sobrevivido, de tal manera que así reviviré con vosotras. Sed la consolación de mamá.
            Adiós querida mamá, adiós queridas hermanitas. Os abrazo desde lo más profundo de mi corazón".
(Última carta de un soldado a su familia, muerto en Berry-au-Bac durante la Primera Guerra Mundial, 16 de Abril de 1917)
Fuente: "Lettres de soldats tués à l´enemi", La Revue d´infanterie (nº452, 1er. mai 1930) p. 743-745, traducción propia, original en francés.
c. Todos los derechos reservados.
 4th May 1915, from Reg F. Knight (Royal Engineers),Field Post Office (France) to his brother, Mr Charles Graham Knight, No 19 Lord St, Wolverhampton. Staffs. England
 
14/5/15
My Dear Brother,
A few lines to try and tell you what it is like out hear. I am giving no state secrets away, only telling bare facts, so I think I can sighn my name on the back, I did intend to write to you a few days ago, but there was an awful din going on we were staying in a cellar in the day and working in the trenches or in front of the trenches at night. It was impossible to sleep on account of the noise and the shells kept stricking the house and pieces of it kept falling, so I thought I would leave it till we got back, for we go back for a day or two, but work just as hard when we get back, but we get two or three nights in, so we don’t mind. As you will see there has been some very heavy fighting round this way for the last two weeks, you say Brother you were confused to hear of me being in the front line of trenches, why. I have been at it since the end of August, and without a rest we out here are wondering if ever they will relieve us, and wonder “Will they ever come” It takes us all our time to keep together. You will understand that when I tell you we keep being moved to the places where the fighting is going on, at the present time I have got a splitting headache, owing to the use of the Gass used against us, but that is nothing, there was a big movement in this place a few days ago, and we went to the trenches in daylight; we saw the Germans coming in to attack but no one knocked us off work. I was Orderlie to one of our officers that day; and during the day we went across a piece of open ground, and they turned a machine gun on us but thank God I had the presence of mind to lay flat down, or I should not be telling you this, after they had found their position they started shelling, and it was hell with the lid off what with gasping for Breath and expectin to be blown to pieces, to say nothing of being unable to see. we have lost a lot of men this last few weeks, and about twenty horses, rather a sad thing happened the other night we were out doing barbed wire in front of the trenches, they had been warned that we were out there, we had almost finished when two of our men were shot right through the head by our own people, but things like that are not talked of in the papers... 

 4th January 1917, from Reg Knight to (?) his Sister
 
4.1.17
My Dearest Sister
Once again I am sending you a few lines to tell you that I have received and to thank you for the nice parcell you so kindly sent to me, you are indeed a Gem, (hope Charlie won’t mind) pleased to say everything arrived in good condition and was very welcome, even the soaps from Cecil, thanks also for the Shirts, if I was to thank you for all the nice things you sent, I should keep on for quite a long time. Perhaps you will understand me when I say that I was more than pleased, but really dear, I did not expect it for I know that you at home are having hard times. Mind and thank Charlie for I know he had a hand in it....





lunes, 17 de marzo de 2014

I Guerra Mundial




Veamos este video sobre los las fases y acontecimientos de pa IGM, comentémoslo, y en casa, con tranquilidad, responde a las siguientes preguntas.

Para profundizar en el tema y ofrecer mejores respuestas puedes consultar esta estupenda página:



miércoles, 12 de marzo de 2014

Examen viernes 14 de Marzo

Equipo.. como de costumbre aquí les planteo algunas pistas para preparar el examen del viernes..

Lo importante.. Leer con atención el libro y las fotocopias que se han ido entregando.. subrayar.. hacer esquemas.. repasar los esquemas que hemos elaborado en clase y... alimentarse sanamente y descansar bien para tener la mente clara y poder hacer un buen examen..

Será un cuestionario con preguntas cortas y tipo test sobre el imperilismo, sus causas y consecuencias; y sobre las causas de la IGM y los bandos que se enfrentraron en ella... Además les pondré un pequeño texto de Cecil Rhodes que deberán  comentar, y un mapa de los imperios coloniales para que puedan reflejar  cual fue el reparto del mundo que se produjo en la Conferencia de Berlín y cómo estaba el mundo repartido justo al comienzo de la IGM
 

 

Si entran aquí tendrán pistas muy interesantes para el examen..



 Aquí encontrarás posibles preguntas : https://app.box.com/s/qjyt7phb8iqmishi936v
 
Ánimo y calma!!

y... esténse atentos, porque esta información puede ir actualizándose y cambiando..